[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[linux_var] Fwd: [OT] traduzione di: microsoft: una storia di comportamenti anti-competitivi e dannosi per gli utenti



una lettura quanto mai interessante :)

ciao

---------- Messaggio inoltrato ----------
Da: Davide Prina <davide.prina@gmail.com>
Date: 6 giugno 2009 13.41
Oggetto: [OT] traduzione di:  microsoft: una storia di comportamenti
anti-competitivi e dannosi per gli utenti
A: debian-italian <debian-italian@lists.debian.org>


Ho fatto la traduzione di una relazione stilata da ECIS[1] che
riporta, documentando, alcune delle azioni illegali di microsoft per
mantenere i suoi monopoli e per eliminare la concorrenza.

Il documento è fatto molto bene perché spiega i motivi che spingono
microsoft ad agire così e a continuare ad agire così anche con tutte
le multe dei vari antitrust in giro per il mondo che si sta prendendo.
Per ogni affermazione c'è una prova documentata (normalmente
depositata in un tribunale durante un processo).

Molte volte nelle note sono riportate aggiunte interessanti e quindi
consiglio di leggerle sempre.

La traduzione, con il link all'articolo originale, la trovate qui:
http://linguistico.sf.net/wiki/doku.php?id=traduzioni:ms_illegal

Ho deciso di postare questo articolo perché permette di capire come
mai GNU/Linux ed il software libero in generale incontrano così tanti
ostacoli per la loro diffusione.

Se volete segnalarmi (in privato) errori di battitura/traduzione (in
realtà non l'ho ancora riletto e l'ho tradotto molto velocemente).

Ciao
Davide

[1] http://www.ecis.eu

--
Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki
Petizione per uso di software interoperabile nell'UE:
http://openparliament.eu/
Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook


-- 
Powered by GNU/Linux Debian AMD64
blog - http://delirihitech.blogspot.com/

-- 
Per cancellare l'iscrizione: <talking-unsubscribe at ml.linuxvar.it>
Archivi web e configurazione: http://ml.linuxvar.it/ml/